還付金とパンプキンの違いは何ですか?
ベストアンサー
どちらも名詞ですが、意味に違いがあります。
還付金が納め過ぎや税の減免等によって返還された税の金額をいうのに対して、パンプキンはウリ科のつる性一年草です。還付金は漢語ですがパンプキンは英語由来の外来語です。ハロウィーンでパンプキンを飾る人はいますが、還付金を飾る人はいません。給与所得者の還付金シミュレーションを行うソフトはありますが、給与所得者のパンプキンシミュレーションを行うソフトはありません。私は還付金は好きですが、パンプキンは嫌いです。
どちらも名詞ですが、意味に違いがあります。
還付金が納め過ぎや税の減免等によって返還された税の金額をいうのに対して、パンプキンはウリ科のつる性一年草です。還付金は漢語ですがパンプキンは英語由来の外来語です。ハロウィーンでパンプキンを飾る人はいますが、還付金を飾る人はいません。給与所得者の還付金シミュレーションを行うソフトはありますが、給与所得者のパンプキンシミュレーションを行うソフトはありません。私は還付金は好きですが、パンプキンは嫌いです。
スポンサーサイト